Ano Letivo 2024/2025
Clique na imagem abaixo para aceder à apresentação da sessão de abertura
Legislação – Ensino Doméstico e Individual | Decreto-Lei 70, 2021 Decreto-Lei nº 152/2013, de 4 de novembro |
O nosso Agrupamento oferece uma valência educativa, prevista na legislação portuguesa, que lhe permite ter alunos em regime de Ensino Doméstico ou Individual.
Estes alunos desenvolvem o currículo sob a orientação de um Responsável Educativo, e terminam cada ciclo de ensino com a realização de uma prova de avaliação, nesta escola, que confirma as suas aprendizagens e o desenvolvimento das novas capacidades. São igualmente nossos alunos, matriculados neste agrupamento num regime de trabalho diferente, para o qual é assinado pelas partes envolvidas um protocolo de colaboração.
Ao longo de cada ano letivo, os alunos são monitorizados e orientados por uma Tutora do Ensino Doméstico e Individual, professor da escola sede, que confere e ratifica o percurso dos alunos, equiparando-o aos do Ensino Regular.
A Tutoria do Ensino Doméstico e Individual está a cargo da professora Paula Ramos. Para qualquer esclarecimento no âmbito destas modalidades de ensino, por favor contacte: paularamos@aecolos.pt
Matrículas
Renovações
![]() Para RENOVAR A MATRÍCULA do seu Educando/da sua Educanda, deve: | ![]() To RENEW SCHOOL REGISTRATION for next year you need to: |
---|---|
DURANTE O MÊS DE JULHO: | DURING JULY |
Dirigir uma carta, ao Diretor do Agrupamento, na qual apresente a sua intenção de manter esta modalidade educativa e justificando porquê; | Send a letter to the SCHOOL DIRECTOR presenting your intention of keeping Domestic/Individual Teaching and justifying why; |
ATÉ 15 DE SETEMBRO: | TILL 15th SEPTEMBER |
Apresentar o Projeto Educativo que se propõem cumprir; | Present the EDUCATIONAL PROJECT you propose to accomplish; |
INÍCIO DO PRÓXIMO ANO LETIVO: | STARTING NEXT SCHOOL YEAR |
O/A aluno/a e o seu respetivo Responsável Educativo deverão apresentar-se na escola, no dia marcado para a entrevista (a calendarizar pela escola), no qual será assinado o Protocolo de Colaboração com a Escola. | The Student and his/her Educational Responsible shall attend an interview (scheduled by the school) in which will be signed the Collaboration Protocol with the School. |
NOTA: Em caso de dúvida, contacte a Escola através do telefone número 283 650 000, os Serviços Administrativos através do telefone número 92 799 28 26 ou pelo email sa@aecolos.pt ou a Professora-Tutora através do email paularamos@aecolos.pt. Consulte regularmente esta página web que manteremos atualizada; RELEMBRAMOS a necessidade de devolução dos manuais cedidos pela escola e dos Kits Tecnológicos dos alunos do 4º ano até 20 de julho. | NOTE: In case you have any questions, please contact us in School through the phone number 283 650 000, the Administrative Services through the phone number 92 799 28 26 or the email sa@aecolos.pt. You can also contact the Teacher-Tutor through her email paularamos@aecolos.pt. Regularly check this webpage. We’ll keep it updated; We also REMIND YOU to deliver the school manuals and Technological Kits from 4th grade students, you might have taken borrowed, till the 20th July. |
Novas Matrículas – Ensino Doméstico
![]() Se vai matricular o seu Educando/a sua Educanda na nossa escola PELA PRIMEIRA VEZ, deve: | ![]() If you are registering your son/daughter in our school FOR THE FIRST TIME you need to: |
---|---|
DURANTE O MÊS DE JULHO | DURING JULY |
Dirigir uma carta, ao Diretor do Agrupamento, na qual apresente a sua intenção de ingressar nesta modalidade educativa e justificando porquê; Indicar quem será o Responsável Educativo e apresentar a certificação necessária (consultar Decreto-Lei 70/2021); Aguardar Autorização do Diretor. | Send a letter to the SCHOOL DIRECTOR presenting your intention of keeping Domestic/Individual Teaching and justifying why; Name the Educational Responsable and present the necessary certification proofs (check national legislation Decreto-Lei 70/2021); Wait for the Director’s Acceptance. |
ATÉ 15 DE SETEMBRO | TILL 15th SEPTEMBER |
Apresentar o Projeto Educativo que se propõem cumprir; | Present the EDUCATIONAL PROJECT you propose to accomplish; |
INÍCIO DO PRÓXIMO ANO LETIVO | STARTING NEXT SCHOOL YEAR |
O/A aluno/a e o seu respetivo Responsável Educativo deverão apresentar-se na escola, no dia marcado para a entrevista (a calendarizar pela escola), no qual será assinado o Protocolo de Colaboração com a Escola. | The Student and his/her Educational Responsible shall attend an interview (scheduled by the school) in which will be signed the Collaboration Protocol with the School. |
Novas Matrículas – Ensino Individual
![]() Se vai matricular o seu Educando/a sua Educanda PELA PRIMEIRA VEZ, deve: | ![]() If you are registering your son/daughter in our school FOR THE FIRST TIME you need to: |
---|---|
DURANTE O MÊS DE JULHO | DURING JULY |
Dirigir uma carta, ao Diretor do Agrupamento, na qual apresente a sua intenção de ingressar nesta modalidade educativa e justificando porquê; Indicar quem será o Responsável Educativo e apresentar a certificação necessária (consultar Decreto-Lei 70/2021); Aguardar Parecer do Diretor; A escola envia o pedido para aprovação pela DGESTE. Aguardar deferimento. | Send a letter to the SCHOOL DIRECTOR presenting your intention of keeping Domestic/Individual Teaching and justifying why; Name the Educational Responsable and present the necessary certification proofs (check national legislation Decreto-Lei 70/2021); Wait for the Director’s Opinion; School sends the process to DGESTE to be approved; Wait for approval. |
SE APROVADO: ATÉ 15 DE SETEMBRO | IF APPROVED: TILL 15th SEPTEMBER |
Apresentar o Projeto Educativo que se propõem cumprir; | Present the EDUCATIONAL PROJECT you propose to accomplish; |
INÍCIO DO PRÓXIMO ANO LETIVO | STARTING NEXT SCHOOL YEAR |
O/A aluno/a e o seu respetivo Responsável Educativo deverão apresentar-se na escola, no dia marcado para a entrevista (a calendarizar pela escola), no qual será assinado o Protocolo de Colaboração com a Escola. | The Student and his/her Educational Responsible shall attend an interview (scheduled by the school) in which will be signed the Collaboration Protocol with the School. |
NOTAS MUITO IMPORTANTES: – Enquanto no ENSINO DOMÉSTICO, o Responsável Educativo pode trabalhar com várias crianças. No ENSINO INDIVIDUAL esse professor apenas trabalha com UM aluno. – Enquanto o aluno não tiver o seu processo de Ensino Doméstico ou Individual AUTORIZADO, este TEM QUE FREQUENTAR AS AULAS NO REGIME REGULAR. | VERY IMPORTANT NOTES: - While in the DOMESTIC TEACHING, the Educational Responsable can work with several children. In INDIVIDUAL TEACHING that teacher can only have ONE student. – Untill the student’s process in Domestic or Individual Teaching is not AUTHORIZED, he/she MUST ATTEND REGULAR SCHOOL. |
Informações Gerais
- Educação para a Cidadania – Publica-se o documento do Ministério da Educação que indica os temas a trabalhar nesta área ESTRATÉGIA NACIONAL DE EDUCAÇÃO PARA A CIDADANIA.
- Aprendizagens Essenciais – Publica-se o documento do Ministério da Educação que indica as aprendizagens que o aluno deve desenvolver em cada ano/ciclo e disciplina e os níveis de proficiência linguística do Português. APRENDIZAGENS ESSENCIAIS
- Disciplinas a considerar no portefólio por ciclo:




- Avaliações – Final do 1º Semestre – Os portefólios dos alunos devem ser entregues entre 13 e 23 de fevereiro de 2025.
Este prazo deve ser cumprido – evitando entregas antes ou depois do período marcado.
- Provas de ModA 2025 – Para os alunos que frequentam os 4º e 6º anos (calendário a publicar)
- Avaliações – Final do 2º Semestre – Os portefólios dos alunos, em formato digital ou tradicional, devem ser entregues entre 23 de junho e 04 de julho de 2025.
Este prazo deve ser cumprido – evitando entregas antes ou depois do período marcado.
- Entrevistas Finais – As entrevistas de encerramento de ano letivo, dos alunos do Ensino Doméstico e Individual, irão decorrer em DATA A DEFINIR.